Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

мы привыкли

  • 1 gewöhnen, sich

    (gewöhnte sich, hat gewöhnt)
    1) (sich an etw. / jmdn. (A) gewöhnen) привыкать к чему-л. / кому-л., приспосабливаться к чему-л. / кому-л., свыкаться, осваиваться с чем-л. / кем-л. (постепенно перестать так или иначе реагировать на что-л. / кого-л.)

    Ich gewöhne mich allmählich an die hiesige Lebensweise. — Я постепенно привыкаю [приспосабливаюсь] к здешнему образу жизни. / Я постепенно свыкаюсь со здешним образом жизни.

    Hast du dich an dieses Klima gewöhnt? — Ты привык [приспособился] к этому климату?

    Er gewöhnte sich bald an diesen Gedanken. — Он скоро свыкся с этой мыслью.

    Ich habe mich an die neuen Verhältnisse und die neuen Menschen gewöhnt. — Я привык [приспособился] к новым условиям и новым людям.

    Wir haben uns an ihn gewöhnt. — Мы к нему привыкли.

    Wir haben uns aneinander gewöhnt. — Мы привыкли [приспособились] друг к другу.

    Habt ihr euch daran gewöhnt, früh aufzustehen? — Вы привыкли вставать рано?

    Ich kann mich nicht an diesen groben Ton gewöhnen. — Я не могу привыкнуть к этому грубому тону.

    Sie werden sich leicht daran gewöhnen. — Вы легко привыкнете к этому.

    2) (sich an etw. (A) gewöhnen) привыкнуть к чему-л., освоиться с чем-л., адаптироваться к чему-л.

    Bald gewöhnten sich meine Augen an die Dunkelheit. — Скоро мои глаза привыкли к темноте.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > gewöhnen, sich

  • 2 привыкнуть

    (к кому-либо, к чему-либо) sich gewöhnen( an A), etw. (A) gewohnt sein; sich (D) etw. (A) angewöhnen ( приучиться к чему-либо)
    мы привыкли рано вставать — wir sind gewöhnt, früh aufzustehen

    БНРС > привыкнуть

  • 3 привыкать

    привыкать, привыкнутькому-л., к чему-л.) sich gewöhnen( an A), etw. (A) gewohnt sein; sich (D) etw. (A) an|gewöhnen (приучиться к чему-л.) мы привыкли к этому wir sind daran gewöhnt, wir sind es gewohnt мы привыкли рано вставать wir sind gewöhnt, früh aufzustehen

    БНРС > привыкать

  • 4 Nordturm des Stephansdomes

    m
    северная башня Собора св. Стефана
    позднеготическое сооружение (высота 60,6 м). Построена в 1450-1511, архитектор Г. Пуксбаум. Планировалось по образцу Южной башни. "Шлем башни" (Turmhelm) сооружён в 1578 в стиле ренессанс, под башней находятся могилы венских епископов. Проект достройки башни в готическом стиле выдвигался в 1850, но был отклонён, т.к. венцы привыкли к однобашенному силуэту собора. Существовала тж. легенда, что зодчий, строивший башню, заключил договор с дьяволом для скорейшего завершения работы, но не смог выполнить его условия, и башня обрушилась

    Австрия. Лингвострановедческий словарь > Nordturm des Stephansdomes

  • 5 angewöhnen

    I angewöhnen / gewöhnen
    (gewöhnte án, hat ángewöhnt) vt jmdm. (D) etw. (A) angewöhnen
    1) приучать кого-л. к чему-л., привить кому-л. что-л., воспитывать в ком-л. что-л.

    Die Mutter gewöhnt ihren Söhnen gutes Benehmen an. — Мать приучает своих сыновей к хорошему поведению [прививает своим сыновьям навыки хорошего поведения].

    Auf diese Weise gewöhnte er mir Pünktlichkeit an. — Таким способом он приучал меня к пунктуальности [воспитывал, вырабатывал во мне пунктуальность].

    Die Eltern haben ihren Kindern angewöhnt, früh aufzustehen. — Родители приучили своих детей [воспитали в своих детях привычку] рано вставать.

    2) приучить кого-л. к чему-л., научить кого-л. чему-л., втянуть кого-л. во что-л. (дурное)

    Leider hat dieser Freund meinem Sohn das Rauchen angewöhnt. — К сожалению, этот друг приучил моего сына к курению [научил моего сына курить].

    Man muss den Versuchen, den Halbwüchsigen das Trinken anzugewöhnen, entgegenwirken. — Необходимо противодействовать попыткам приучить подростков к пьянству [втягивать подростков в пьянство].

    II angewöhnen / gewöhnen, sich
    (gewöhnte án, hat ángewöhnt) sich (D) etw. (A) angewöhnen
    1) привыкнуть, приучить себя к чему-л., сделать что-л. своей привычкой (усилием воли добиться того, чтобы что-л. стало привычкой)

    Ich will mir das Frühaufstehen angewöhnen. — Я хочу привыкнуть [приучить себя] рано вставать.

    Er hat sich endlich gute Manieren angewöhnt. — Он, наконец-то, приобрёл хорошие манеры [добился того, что хорошие манеры стали его привычкой].

    2) привыкнуть к чему-л., втянуться во что-л., приобрести какую-л. (дурную) привычку

    Ich habe mir das Rauchen angewöhnt. — Я привык к курению. / Я втянулся в курение.

    Wir gewöhnten uns das Kartenspielen an. — Мы привыкли к карточной игре [втянулись в карточную игру].

    Er hat sich angewöhnt, uns in der Nacht anzurufen. — У него вошло в привычку звонить нам по телефону по ночам.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > angewöhnen

  • 6 Funktionsrigidität

    сущ.
    психол. функциональная ригидность (неспособность находить нестандартные решения проблем, новые применения вещам, которые мы привыкли использовать определенным образом)

    Универсальный немецко-русский словарь > Funktionsrigidität

  • 7 Möbel

    n -s, -
    1. шутл. какой-л. предмет больших размеров, неудобный или надоевший
    "бандура"
    рожон (груб.) Dieser Regenschirm ist ein groteskes Möbel.
    Schaff bitte dieses Möbel weg! Dein Koffer steht doch allen im Wege.
    2. altes Möbel фам. приятель, дружище
    человек, к которому все привыкли как к своему. Wie geht es dir, du altes Möbel?
    Den Tisch deckte sein altes Möbel Susanne. Sie lebte hier ihr Leben lang.
    3. faules Möbel ленивый
    его не раскачаешь.
    4. sauberes Möbel симпатяга.
    5.: jmdm. die Möbel geraderücken [stellen] фам.
    а) вправить мозги кому-л., поставить кого-л. на место. "Wie war es?" — "Eine richtige Gehirnwäsche! Sie haben versucht, mir die Möbel geradezurücken. Aber ich gehe von meinen Grundsätzen nicht ab.
    б) избить, исколотить кого-л. Wenn der heute wieder angetrunken nach Hause kommt, werde ich ihm einmal anständig die Möbel geraderücken. So geht das nicht weiter!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Möbel

См. также в других словарях:

  • Привыкли верить мы, / Что нам без немцев нет спасенья — Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795 1829). Слова Чацкого (действ. 1, явл. 7): Как с ранних пор привыкли верить мы, Что нам без немцев нет спасенья! Цитируется: как комментарий по поводу слепого преклонения перед иностранным… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Семейство полорогие —         (Bovidae)** * * Семейство полорогих, или бычьих самая обширная и разнообразная группа парнокопытных, включает 45 50 современных родов и около 130 видов.         Полорогие животные составляют естественную, ясно очерченную группу. Как ни… …   Жизнь животных

  • Мадонна у лестницы — Микеланджело «Мадонна у лестницы», ок. 1490  …   Википедия

  • Семейство лошадиные —         Лошади отличаются средней величиной, прекрасным сложением, относительно сильными конечностями и худощавой вытянутой головой, имеющей большие, живые глаза, заостренные подвижные уши средней величины и широко открытые ноздри. Шея толстая, с …   Жизнь животных

  • Хлеб1 —         Начинать разговор о нашем столе надо, конечно, с хлеба, ибо без хлеба всякий стол, а особенно русский, вообще немыслим. Ни один русский человек не сядет за стол без хлеба. Почти всех иностранцев, приезжающих в нашу страну, точно так же,… …   Большая энциклопедия кулинарного искусства

  • Мясо2 —         Первая половина моей жизни, то есть 1923 1958 годы, пришлась на период, когда с мясом в стране было не очень густо, ибо в течение почти четверти века из 35 указанных лет оно выдавалось по карточкам, не только в мизерных долях, но и… …   Большая энциклопедия кулинарного искусства

  • привыкнуть — ну, нешь; привык, ла, ло; св. 1. к чему и с инф. Усвоить, приобрести привычку к чему л.; приучиться что л. делать, поступать каким л. образом. П. курить. П. к наркотикам. П. к самостоятельности. Привыкла жить в одиночестве. От ходьбы он уже не… …   Энциклопедический словарь

  • Десталинизация общественного сознания и задача модернизации экономики — Десталинизация общественного   сознания и задача модернизации экономики Доклад, читанный на сессии МАОН  12 июля 2011 года  Прежде всего, оговорюсь: я не буду в докладе анализировать понятие модернизации, а также конкретные программы модернизации …   Экономико-математический словарь

  • Конкуренция — (Сompetition) Определение конкуренции, монополия, антимонопольная политика Информация об определении конкуренции, монополия, антимонопольная политика Содержание Содержание Совершенная Требования совершенной конкуренции 1. Конкурент в экономике… …   Энциклопедия инвестора

  • Франция — (France) Французская Республика, физико географическая характеристика Франции, история Французской республики Символика Франции, государственно политическое устройство Франции, вооружённые силы и полиция Франции, деятельность Франции в НАТО,… …   Энциклопедия инвестора

  • привыкнуть — ну, нешь; привы/к, ла, ло; св. см. тж. привыкать, привыкание 1) к чему и с инф. Усвоить, приобрести привычку к чему л.; приучиться что л. делать, поступать каким л. образом. Привы/кнуть курить. Привы/кнуть к наркотикам …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»